マンションなんでも質問は面白いスレが多いので時々拝見しておりますが、意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?色々参考例を示していただけるとありがたいです。
[スレ作成日時]2024-06-27 21:14:54
マンション掲示板で墓穴を掘るってどういう意味ですか?
235:
匿名さん
[2024-07-11 15:34:36]
低能がドヤ顔して偉そうに書くと大概墓穴掘り。
![]() ![]() |
236:
匿名さん
[2024-07-11 15:43:19]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。日本語の出来ない低能が使っているだけですね。 |
237:
匿名さん
[2024-07-11 15:57:39]
日本語の出来ないドヤ顔の低能がそう呼ばれているだけですね。
|
238:
匿名さん
[2024-07-11 16:00:53]
習いたてのPMBOKをドヤ顔で紹介した兄ちゃん。ハローワークの助成コースでも受講したんだろうけれど、自分のプロジェクのリスクを心配しないでドヤ顔、ワロタ。
![]() ![]() |
239:
匿名さん
[2024-07-11 16:01:11]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。わけも分からずに使っているようです。 |
240:
匿名さん
[2024-07-11 16:10:36]
なんや?全部墓穴やん。よく生きてられること。普通なら目噛んで死ぬで。
|
241:
匿名さん
[2024-07-11 16:20:07]
墓穴掘りはゾンビだから自分で自分を埋めても埋めても生き返るみたい。
|
242:
匿名さん
[2024-07-11 16:51:05]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
低能が使う言葉だよ。意味なし。 |
243:
匿名さん
[2024-07-11 17:12:44]
低能にもバカにされたのか。気の毒に。
|
244:
匿名さん
[2024-07-11 17:16:19]
ドヤ顔で「低能にバカにされました」って10回唱えると賢くなるかも。
|
|
245:
匿名さん
[2024-07-11 17:28:41]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。バカが使うワードです。 |
246:
匿名さん
[2024-07-11 17:31:00]
バカに言われたんだ。気の毒に。
心折れない? 大丈夫? |
247:
匿名さん
[2024-07-11 17:32:53]
でも?そのバカとか低能の方がよほど賢そう。
|
248:
名無しさん
[2024-07-11 17:32:59]
日本語が出来ないのに英語やフランス語も読めない。第二外国語で勉強してると嘘800のコピペ投稿する低能が掘っているだけですね。
|
249:
匿名さん
[2024-07-11 17:35:48]
フランス語では無生物は中性名詞と書いたイカサマ師か。あいつは明かん。イカサマとパクリばっかりや。
ラ・メールすら知らんかった。 |
250:
匿名さん
[2024-07-11 17:37:21]
↑あいつは明かん。→あいつはあかん。
訂正しておかないと鬼の首を取った如くはしゃぐからね。 |
251:
匿名さん
[2024-07-11 17:37:22]
|
252:
匿名さん
[2024-07-11 17:41:55]
>>251 匿名さん
そういや、局所的とか大域的とか持ち出したバカがいた。 作品全体の整合性を無視すれば、代名詞はなんでも意味が通るとか書いていたような。 整合性を無視すりゃ意味が通るって、整合性がないこと、すなわち意味が通らないってことなんだが、ドヤ顔して難しい言葉を使って墓穴にハマった典型例。 |
253:
匿名さん
[2024-07-11 17:47:24]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味が分からないのが正解です。あたまの悪い日本語の出来ない人が訳も分からずに使っているだけですね。 |
254:
匿名さん
[2024-07-11 17:48:46]
代名詞を適当に変えて整合性が保たれるわけがないと、低能でもわかることだが、わからないって、低能には到底及ばないということか?
|
255:
匿名さん
[2024-07-11 18:07:32]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味が分からないのが正解です。あたまの悪い日本語の出来ない人が訳も分からずに使っているだけですね。 |
256:
通りがかりさん
[2024-07-11 18:45:02]
|
257:
マンション検討中さん
[2024-07-11 18:46:25]
|
258:
マンション検討中さん
[2024-07-11 18:48:40]
|
259:
匿名さん
[2024-07-11 18:56:16]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
低能が使う言葉。意味なし。 |
260:
匿名さん
[2024-07-11 18:57:17]
バカに墓穴掘りと呼ばれる墓穴掘りが賢いか?
|
261:
匿名さん
[2024-07-11 18:58:19]
よっぽど嫌なんだね。でも、呼ばれているんだから仕方がない。
理由のわからない屁理屈言うから自業自得。 |
262:
匿名さん
[2024-07-11 19:07:30]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
あたまの悪い日本語の出来ない人が訳も分からずに使っているだけですね。 |
263:
匿名さん
[2024-07-11 19:09:18]
これで墓穴を掘った人、だあれ?
匿名ちゃん、すっかり反論諦めて、どっかいっちゃったよ? どこにもディスポーザーの禁止が世界の潮流なんて、一言も書いていないのに、勝手に印象操作。 Historyを読めば、下水に影響を与えないことが実証されて、ディスポーザーを禁止してきた条例等はすでに取り下げられていると書いてあるのにね。 真逆の結論を堂々とドヤ顔で、どこにもディスポーザーと書いていない部分に赤線引いてペタペタ、ペタペタ。英語がまったく理解できないことを自ら証明する匿名ちゃん。 匿名ちゃんどうなったの? ![]() ![]() |
264:
匿名さん
[2024-07-11 19:10:20]
恥ずかしいね。フランス語なんてまったく学んだことがないのがまるだしのドヤ顔。
![]() ![]() |
265:
匿名さん
[2024-07-11 19:12:10]
三単現を知らないことを周知させるため?
複数・単数の使い分けも理解していないことを自慢する不登校。 掲示板で添削してもらってドヤ顔するか? ![]() ![]() |
266:
匿名さん
[2024-07-11 19:14:31]
Everybodyを複数形にするやり方をドヤ顔で説明する不登校。
Everyの付くのは単数なんて中学レベルの知識なのにね。 おまけに三単現も知らないことを知らしめる最後の一文。 一つの投稿で墓穴を2つも掘るアホ、それが匿名ちゃん。 ![]() ![]() |
267:
匿名さん
[2024-07-11 19:18:51]
英文をドヤ顔でコピペして、ワープロを使ったことがないがバレてしまう不登校。
どこの世界に文の途中で一々改行するバカがいる? フォントのサイズと行の幅が可変なことを知らないデジタル文盲。 今どき高校生でもワープロ使うだろうが。 「そうですね。」のような短い文しか書かないから、入力欄の端まで来たらうろたえて改行入れているんだろうが、滑稽過ぎる。 ![]() ![]() |
268:
匿名さん
[2024-07-11 19:21:44]
マンションに大家がいると思っていた貧乏人。マンション掲示板で自ら、大家が上階にいると書く低能。で、大家に嫌がらせして立ち退き料をせしめようなんて書くキチガイ。
自分が何を書いているのか、まったく理解していない脳タリン、それが匿名ちゃん。 ![]() ![]() |
270:
匿名さん
[2024-07-11 19:28:56]
自分では長文がかけかないから、色んなところからパクってきてはコピペ・改ざんする低能、それが匿名ちゃん。
![]() ![]() |
271:
匿名さん
[2024-07-11 19:31:46]
ハローワーク助成のPM講習を受講して、いきなり低能をさらすアホ、それが匿名ちゃん。
最初に説明されるPMBOKをいきなりPIMBOKとおぼえ、自分のプロジェクトのリスクを管理せずに他者のリスクを管理しようとするマヌケ。それが匿名ちゃん。 ![]() ![]() |
272:
匿名さん
[2024-07-11 19:34:56]
ダンマリを決め込んだものが何かを言う?
支離滅裂を平気で書くキチガイ、それが匿名ちゃん。 ![]() ![]() |
273:
匿名さん
[2024-07-11 19:37:01]
マイナス100%と中学不登校を自ら宣伝するバカ、それが匿名ちゃん。
![]() ![]() |
274:
匿名さん
[2024-07-11 19:38:26]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わからないほうがいいですよ。低能が使う言葉なので意味はありません。 |
275:
匿名さん
[2024-07-11 19:40:23]
深夜の3時前にくだらないアンケート作りするバカ。
墓穴を掘ってバカにされた恨みを返すため? すること皆が異常まるだしの墓穴掘り。 ![]() ![]() |
276:
匿名さん
[2024-07-11 19:41:51]
自分が責任能力がなくて、刑事事件を起こせば国選弁護人が付くからと、民事でも国選弁護人が付けられると勘違いする低能。それがこいつ。
![]() ![]() |
277:
匿名さん
[2024-07-11 19:44:18]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わからないほうがいいですよ。低能が使う言葉なので意味はありません。 |
278:
匿名さん
[2024-07-11 19:44:51]
貧乏だから免許証も持てないド貧民。物損事故で一々裁判すると思う社会常識のない低能、それがコイツ。
![]() ![]() |
279:
匿名さん
[2024-07-11 19:45:14]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。バカが使うワードです。 |
280:
匿名さん
[2024-07-11 20:21:22]
意味がないと良かったのにね。
王様の耳はロバの耳。 |
281:
マンコミュファンさん
[2024-07-11 20:33:35]
|
282:
匿名さん
[2024-07-11 20:43:34]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
分からないのが正解。あたまの悪い低能が使うワードね。 |
283:
匿名さん
[2024-07-12 10:40:25]
面白いのがありましたよ。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/697558/res/90-94/ 90 Koshigayan 2024/07/06 22:04:20 Je voudrais ici defendre l'existentialisme contre un certain nombre de reproches qu'on lui a adresses. ・・・ フランス語で投稿しているのに、なぜかハンドルが Koshigayan と英語もどき。 マヌケというかアホですね。 ![]() ![]() |
284:
匿名さん
[2024-07-12 12:07:51]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。分からなくて正解です。 |
285:
匿名さん
[2024-07-12 12:11:03]
|
286:
匿名さん
[2024-07-12 12:33:22]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味はありません。バカが使うワードです。 |
287:
匿名さん
[2024-07-12 12:48:22]
意味深ですね。単なるバカではなくドヤ顔するマヌケに使う言葉だとよくわかりました。英語ではどういうのでしょうか?
|
288:
匿名さん
[2024-07-12 13:20:39]
自己解決しました。検索で出てきました。世界共通のようですね。
https://www.hanaso.jp/blog/around/13785 “Dig one's own grave” この表現は日本語でもお馴染みの「自ら墓穴を掘る」という意味を持っています。 下記例文を見てください。 If she continues to behave like this to her boss, she'll be digging her own grave. |
289:
匿名さん
[2024-07-12 14:57:13]
herをyouに変更すると局所的にも意味不明となりますから注意しておきましょうね。
|
290:
匿名さん
[2024-07-12 15:09:56]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わからないほうがいいですよ。低能が使う言葉なので真似をしない方が良いですね。 |
291:
匿名さん
[2024-07-12 15:15:21]
|
292:
匿名さん
[2024-07-12 15:48:02]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わからないほうがいいですよ。低能が使う言葉なので意味はありません。 |
293:
匿名さん
[2024-07-12 17:58:39]
わかりたくない人にはわからないかも。
多分わかりたくない理由があるのでしょうね。 でも普通に誰でも使う言葉なのに「『墓穴を掘る』という言葉を低能が使う言葉」と繰り返す度に穴掘りしているのと同じですね。 |
294:
匿名さん
[2024-07-12 18:08:58]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わからないほうがいいですよ。低能が使う言葉なので意味はありません。 |
295:
匿名さん
[2024-07-12 18:30:39]
わかりたくない人、ガンバ。
|
296:
匿名さん
[2024-07-12 18:31:30]
そろそろ、週末墓掘り大会の時間?
|
297:
匿名さん
[2024-07-12 18:52:10]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
バカ発見ワードですよ。 |
298:
名無しさん
[2024-07-12 18:57:57]
爆笑
|
299:
匿名さん
[2024-07-12 19:03:01]
自由参加で良いのでは?
|
300:
名無しさん
[2024-07-12 19:05:48]
このワード 墓穴を掘る
見るだけで笑える サビを思い出す |
301:
匿名さん
[2024-07-12 19:09:21]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
わかる必要はありません。 |
302:
名無しさん
[2024-07-12 19:15:57]
いけいけ!!爆笑
死にそう |
303:
墓穴掘り気になるさん
[2024-07-12 19:25:54]
墓穴を掘った典型例。
英古典文学に知ったかぶりでツッコミを入れ大恥をかく。 これには爆笑した。 ![]() ![]() ![]() ![]() |
304:
名無しさん
[2024-07-12 19:29:00]
|
305:
墓穴掘り気になるさん
[2024-07-12 19:32:23]
|
306:
匿名さん
[2024-07-12 19:35:40]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
知らなくていいですよ。 |
307:
匿名さん
[2024-07-12 19:37:58]
残念ながらほとんどの人が知っています。
|
308:
名無しさん
[2024-07-12 19:45:02]
|
309:
デベにお勤めさん
[2024-07-12 19:57:58]
>>303 墓穴掘り気になるさん
それって、左側の画像は、オリジナルだろうが? 墓穴掘りの投稿したのは https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. オリジナルは、 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... 3. Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 1)3. Note: by Franklin Blake. -を外し 2)herをyouに変えて、 3)my auntをmy universityに変え 意味が通じると思う墓掘り人夫。 で、墓穴を掘ると恥ずかしいから既に削除しているようだが、 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/697683/res/66/ 66 匿名さん 2024/06/29 13:44:12 ・・・ つまり作品全体との整合性を無視すれば(お前もそうしてるんだが) her は you に置き換えても them に置き換えても him に置き換えても 意味は通じてんだよ笑。 ・・・ オモロイよね「作品全体との整合性を無視すれば」「意味は通じてんだよ」だって。 整合性無視しなきゃ意味が通じていない、すまわち、普通に読めば意味が通じないとこいつ自身が認めている。 こいつの屁理屈に従えば、法律を無視すれば、何をしても罪に問われないってことか?まさに犯罪者。 でっかい墓穴を掘って、自分の投稿を貼らずにオリジナルを貼るイカサマ師。 ![]() ![]() |
310:
匿名さん
[2024-07-12 20:00:23]
こりゃオモロイ。
フランス語もどきの投稿の主がKoshigayanだって。 例の湾岸スレを荒らす低能を自認する墓穴掘り。 ![]() ![]() |
311:
匿名さん
[2024-07-12 20:01:16]
It's show-time.
大谷翔平もびっくり。 |
312:
匿名さん
[2024-07-12 20:02:22]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
低能が使う言葉なので意味はありません。 |
313:
匿名さん
[2024-07-12 20:02:49]
このアホか?検討板を荒らす越谷貧乏民は。
![]() ![]() |
314:
匿名さん
[2024-07-12 20:04:20]
低能が使う言葉ドンマイ。
![]() ![]() |
315:
匿名さん
[2024-07-12 20:06:04]
低能過ぎるキチガイ!
モロバレで墓穴を大量に掘るキチガイ匿名ちゃん。 ![]() ![]() |
316:
匿名さん
[2024-07-12 20:08:52]
両論併記で結論だすバカ、それがコイツ、匿名ちゃん。
ディスポーザーなんて単語が含まれないからAIが勝手にディスポーザーなんて訳すわけがないのに毎度のイカサマ。 ![]() ![]() |
317:
匿名さん
[2024-07-12 20:35:54]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
あたまの悪い低能が使う言葉なので意味なんかないよ。 |
318:
匿名さん
[2024-07-12 20:36:42]
>>309 デベにお勤めさん
>それって、左側の画像は、オリジナルだろうが? 墓穴掘りの投稿したのは https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. オリジナルは、 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... 3. Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 1)3. Note: by Franklin Blake. -を外し 2)herをyouに変えて、 3)my auntをmy universityに変え 意味が通じると思う墓掘り人夫。 ↑ お前が,英作文できるのか,と言ったのは「パロった人」が変更してない出だしの文だろうが。いつまでもなに言い訳してんだよ笑。 お前が嘲笑った部分(Collins の書いた部分)は 1)3. Note: by Franklin Blake. -を外し ても影響なし。 2)herをyouに変えて、 も影響なし。 3)my auntをmy universityに変え ても影響なし。 はははのはー。 いつまでも言い訳していればよいだろう笑。 ![]() ![]() |
319:
匿名さん
[2024-07-12 20:44:02]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
あたまの悪い低能が使う言葉なので意味なんかないよ。 |
320:
匿名さん
[2024-07-12 20:51:42]
もう一つみっけ。
4)houseをairportに改ざん。 改ざんの理由は、検索で元の英文がかからず、自作に思わすため? 英語のわからないバカには影響がないかも知らんが、herをyouに変えたのは致命的ミスだな。 代名詞の意味がわからないと、何を言っているのかさっぱりだろうが。 三単現も理解できないアホには自分が致命的ミスをおかしたかどうかわからなくて当然。 で、三単現の言い訳の屁理屈は何? 別に間違えても影響なし? そりゃ影響ないのは間違いない。 バカと思われるだけで。 ![]() ![]() |
321:
匿名さん
[2024-07-12 21:17:31]
>>320 匿名さん
参考になる!を今ポチしたのは俺。 >別に間違えても影響なし? そりゃ影響ないのは間違いない。 そうだろう。 それなのに「全体に影響したー読めませーん」「改ざんしたのはバカでーす」と言っていたバカがいたんだよ。大笑い。 ![]() ![]() |
322:
匿名さん
[2024-07-12 21:30:59]
>参考になる!を今ポチしたのは俺。
ははは。 それも墓穴掘り。 あんがとさん。 youが突然出てきたら、その前の文がおかしいと思うのが、英文のプロだが? 大丈夫? Everybodiesをドヤ顔で説明したバカって匿名ちゃんだよね。 ![]() ![]() |
323:
匿名さん
[2024-07-12 21:32:36]
自分で下手なローマ字英語で不登校を自慢するマヌケ、それが匿名ちゃん。
![]() ![]() |
324:
匿名さん
[2024-07-12 21:49:17]
>>322 匿名さん
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/686648/res/5079/ って凄いね。 5079 職人 2024/02/23 18:28:01 Hello everybodies I am off today because today is a national holiday. Recall first of all that one has to modify the end of the word "body" to bodies if one makes the plural form, not leaving -y as it is ! OK. Now we start the today's talk. We are familiar with carbon, aren't we ? Carbon forms hybrides. The electron configuration of the carbon atom is 1s22s22px2py, so we should expect carbon to have a covalence of 2, and to form the hybride CH2. Unfortunately for a simple view, the only well known hybride of carbon with one carbon atom, who is the principal character created by Osamu Tezuka, in the molecule is the compound methane with the molecular formula CH4. It is getting dark here in Okinawa. My skyscraper apartment has a marvelous ocean view. So much for today. Everyone take care ! がんばって >My skyscraper apartment has a marvelous ocean view. a marvelous ocean viewって、one marvelous ocean view, two marvelous ocean viewって数えるのかな? ドヤ顔が目に浮かぶ。 マヌケ。 >がんばって おまえがもっとガンバレよ。 |
325:
匿名さん
[2024-07-12 21:50:54]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
知らなくていいよ。 |
326:
匿名さん
[2024-07-12 21:52:58]
↑ なんか言われると見当違いのことを3~4個返すという「墓穴掘りの典型」が出てきてなくないですか?
![]() ![]() |
327:
匿名さん
[2024-07-12 21:53:28]
>>324 な。
|
328:
匿名さん
[2024-07-12 21:54:33]
|
329:
匿名さん
[2024-07-12 21:56:08]
|
330:
匿名さん
[2024-07-12 21:58:02]
|
331:
o(>ω<)o
[2024-07-12 22:04:28]
|
332:
匿名さん
[2024-07-12 22:05:33]
|
333:
匿名さん
[2024-07-12 22:06:00]
ひょっとして脱北者>→ひょっとして脱北者?
|
334:
匿名さん
[2024-07-12 22:52:57]
>意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?
意味が分からないので正解です。あたまの悪い日本語の出来ない無能が訳も分からずに使っているだけですね。 |