最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
下手な英語でマンションについて質問するスレ
42:
匿名さん
[2024-05-27 01:09:05]
|
43:
匿名さん
[2024-05-27 16:52:48]
|
44:
口コミ知りたいさん
[2024-05-27 16:54:00]
|
45:
匿名さん
[2024-05-27 16:54:57]
|
46:
匿名さん
[2024-05-27 16:56:29]
|
47:
匿名さん
[2024-05-27 23:30:05]
>原文を探して来いやドアホ。
こいつバカ過ぎない。 ドヤ顔でパクリ自慢するかね。 で、原文があるのにどうやってタイポができる。 「大きな」辞書に掲載されているからタイポでないと主張していたのはどうなった。 コイツが原文示せば、簡単に分かる話。 バカか? |
48:
匿名さん
[2024-05-27 23:36:27]
関係のないスレにもあっちこっちにマーキングするって、犬か?
|
49:
匿名さん
[2024-05-28 06:02:59]
|
50:
匿名さん
[2024-05-28 11:20:50]
|
51:
匿名さん
[2024-05-28 11:21:40]
あちらこちらでまだやってる。。もう相手はいないんじゃねーか?w
|
|
52:
匿名さん
[2024-05-28 11:46:10]
|
53:
匿名さん
[2024-05-28 12:02:19]
あほやな、下手な英語でわざわざ投稿してバカにされるって。
|
54:
匿名さん
[2024-05-28 12:03:21]
勉強になるだろうが。
|
55:
匿名さん
[2024-05-28 12:04:49]
勉強になったんだ。良かったね。
もう文の途中で改行すんなよ。 |
56:
匿名さん
[2024-05-28 12:09:31]
|
57:
匿名さん
[2024-05-28 12:27:21]
This is a love letter from Canada
If you were with me How happy it would be |
58:
匿名さん
[2024-05-28 12:31:43]
This is a love letter from Canada
If you were with me How happy that would be |
59:
匿名さん
[2024-05-28 12:33:03]
まだアホを晒している。
アホーーーーーー。 低能の喫煙者に英語のマスターは無理無理。 越谷のカンカンアパートも家賃払えないと追い出されるよ。 |
60:
匿名さん
[2024-05-28 12:35:54]
It is impossible for you, the fool in the Minato district, to master the skill of English.
If you do not pay for your CanCan apartment, you will be excluded. |
61:
匿名さん
[2024-05-28 12:52:03]
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/665563/res/34/
------ 34 N太郎 2024/04/21 01:40:39 >>33 匿名さん NOx is one of the most dangerous gas. ------ one of the の後は複数形って原則を知らないバカ。Fランだっけ、高校入試も無理無理。 https://ejje.weblio.jp/content/gas (《複数形》 gases; 《主に米国で用いられる》 ではまた gasses) 1不可算名詞 [種類には 可算名詞] 気体 (cf. fluid,→liquid 1,→solid). Oxygen and nitrogen are gases. 酸素と窒素は気体である. 低能。 |
62:
匿名さん
[2024-05-28 12:54:07]
|
63:
匿名さん
[2024-05-28 14:51:15]
>>57 匿名さん
>This is a love letter from Canada >If you were with me >How happy that would be カナダからの手紙 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E3%81%8B%E3%... 「カナダからの手紙」(カナダからのてがみ)は、1978年1月10日にビクター音楽産業(現:JVCケンウッド・ビクターエンタテインメント)から発売された、平尾昌晃・畑中葉子によるデュエット・シングルである。畑中葉子にとっては、本曲がデビュー曲となった[1]。 この曲がヒットしたことにより、1978年にカナダを訪れた日本人観光客は3割も増加することとなった[2]。 自己紹介のお上手な爺さんですね。 |
64:
匿名さん
[2024-05-28 15:39:30]
よっぽど英語が楽しいのでしょうかね?うちの娘も小学生の時にはまっていましたよ。
|
65:
匿名さん
[2024-05-28 16:59:30]
>>60 匿名さん
>It is impossible for you, the fool in the Minato district, to master the skill of English. >If you do not pay for your CanCan apartment, you will be excluded. 文句の付け所がありません。 この調子でがんばりましょう。 |
66:
匿名さん
[2024-05-28 17:36:56]
スレ主って、港区じゃなくて越谷在住だったようだが?
一行目から間違ってるよ。 |
67:
匿名さん
[2024-05-28 17:40:01]
あちゃーーーーー。
>you will be excluded. だって。アホやがな。 |
68:
配達員さん
[2024-05-28 17:41:17]
|
69:
配達員さん
[2024-05-28 17:44:16]
|
70:
匿名さん
[2024-05-28 17:52:58]
>なお俺は東大です。
お前は東大か。凄いね。人間じゃないんだ。 で、東大って配達員をするんだ。 投稿している場合じゃないだろうが。 自己紹介が下手ですね。 |
71:
配達員さん
[2024-05-28 17:54:03]
|
72:
匿名さん
[2024-05-28 18:40:12]
下手っても限度があるだろうが。
ところで、歌詞をそのまま直訳して、メロディに合うの? おまえ大丈夫か? 低能過ぎない? |
73:
匿名さん
[2024-05-28 20:53:56]
La declaration radioactivisee du president Biden : C'est de Washington,
dimanche soir, a son retour de Camp David ou il s'etait entretenu depuis samedi avec ses principaux collaborateurs, que le president Biden a annonce les decision historiques destinees a la fois a stopper la speculation contre le dollar, a remettre de l'ordre dans le systeme monetaire international, a combattre l'inflation intervenue et la degradation de la balance des Etats-Unis et aussi a faire redemarrer l'economie sur des bases nouvelles. |
74:
匿名さん
[2024-05-28 21:09:14]
Voici les principaux passages de l'allocation presidentielle :
Suspension de la convertibility-or du dollar J'ai donne l'instruction a M. John Connally, Secretaire au Tresor, du suspendre temporairement la convertibilite du dollar en or ou en autres instruments de reserve sauf pour certains montants et dans des conditions jugees etre dans l'interet de la stabilite monetaire et dans les meilleurs interets des Etats-Unis. Surtaxe temporaire a l'importation J'ai fait un pas de plus pour proteger le dollar, pour ameliorer notre balance des paiements et pour augmenter le nombre d'emplois aux Etats-Unis. J'ai impose aujourd'hui, comme mesure temporaire, un droit supplementaire de 10% sur les marchandises importees aux Etat-Unis. C'est une meilleure solution, pour le commerce international, que d'imposer des controles directs sur le volume des importations. |
75:
匿名さん
[2024-05-28 21:35:49]
アホが悔し紛れに発狂中。
単純だね。 |
76:
匿名さん
[2024-05-28 21:38:39]
|
77:
周辺住民さん
[2024-05-28 23:28:41]
Aujourd'hui j'ai beaucoup travaille au bureau. Le patron a ete aimable. Il m'a
demande si je n'etais pas trop fatigue et il a voulu savoir aussi son age. J'ai dit une soixantaine D'annees, pour ne pas me tromper et je ne sais pas pourquoi il a eu l'air d'etre soulage et de considerer que c'etait une affaire terminee. Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les depouille tous. Avant de quitter le bureau pou aller dejeuner, je me suis lave les mains. A midi, j'aime bien ce moment. Le soir, j'y trouve moins de plaisir parce que la serviette roulante qu'on utilise est tout a fait humide : elle a servi toute la journee. J'en ai fait la remarque un jour a mon patron. Il m'a repndu qu'il trouvait cela regrettable, mais que c'etait tout de meme un detail sans importance. Je suis sorti un peu tard, a midi et demi, avec Emmanuel, qui travaille a l'expedition. Le bureau donne sur la mer et nous avons perdu un moment a regarder les cargos dans le port brulant de soleil. A ce moment, un camion est arrive dans un fracas de chaines et d'explosions. Emmanuel m'a demande si on y allait et je me suis mis a courir. Le camion nous a depasses et nous nous sommes lances a sa poursuite. J'etais noye dans le bruit et la poussiere. Je ne voyais plus rien et ne sentais que cet elan sesordnne de la course, au milieu des treuils et des machines, des mats qui dansaient sur l'horizon et des coques que nous longions. J'ai pris appui le premier et j'ai saute au vol. Puis j'ai aide Emmanuel a s'assoir. Nous jetons hors de souffle, le camion sautait sur les paves integraux de quai, au milieu de la poussiere et du soleil. Emmanuel riait a perdre haleine. |
78:
匿名さん
[2024-05-29 00:47:08]
アホやなこいつ。
|
79:
a Scholar
[2024-05-29 03:41:47]
God's in his heaven
All's right with the world. |
80:
匿名さん
[2024-05-29 03:53:25]
嬉しそうに英語で投稿して添削してもらうバカって絶滅危惧種?
|
81:
匿名さん
[2024-05-29 04:00:40]
|
82:
匿名さん
[2024-05-29 04:01:48]
ルジェンテ上野松が谷
|
83:
匿名さん
[2024-05-29 09:50:42]
>>77 周辺住民さん
それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。ぶった切れでないまともなのを。 第二外国語がフランス語で、間違って文学部のフランス文学の授業をとっていきなりこの手のを読まされて、ひどい目にあった。 著作権切れといえ、パクったものを投稿してなんか意味があるのかな? |
84:
匿名さん
[2024-05-29 10:10:03]
|
85:
匿名さん
[2024-05-29 14:19:55]
|
86:
配管工さん
[2024-05-29 15:45:05]
>>83 匿名さん
それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。ぶった切れでないまともなのを。 第二外国語がフランス語で、間違って文学部のフランス文学の授業をとっていきなりこの手のを読まされて、ひどい目にあった。 著作権切れといえ、パクったものを投稿してなんか意味があるのかな? >それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。 >いきなりこの手のを読まされて、 どっちすか?笑 |
87:
岩清水
[2024-05-29 20:18:35]
文脈がないと読めないとよく言われるのだが、それは違う。基本が足りないだけなんだね。読める人は秒殺です。
|
88:
匿名さん
[2024-05-29 20:21:31]
でもぶった切りの英語なんて恥だと思う。
|
89:
匿名さん
[2024-05-29 20:22:50]
ここで以外見たことがない。
|
90:
傍観者
[2024-05-29 20:23:44]
|
91:
岩清水
[2024-05-29 20:25:01]
|
92:
岩清水
[2024-05-29 20:25:55]
|
94:
匿名ちゃん
[2024-05-29 21:34:43]
↑ 他人の投稿を改竄投稿しても無駄なんだよなあ
|
95:
匿名さん
[2024-05-29 21:37:37]
英語以前の問題。
改ざんしたのはお前だろうが。バカぁ。 |
97:
匿名さん
[2024-05-29 21:48:37]
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/672166/res/3213/
----- 3213 マンション検討中さん 49分前 l は俺のミス。バカがケチつけそうだから自己申告。 ----- 改ざんしなきゃミスなんて起きないよ。 |
98:
匿名さん
[2024-05-29 22:14:31]
|
99:
匿名さん
[2024-05-30 03:35:38]
すぐ自分がやったことを、相手がやったことにする卑怯者、それが匿名ちゃん。
お前ってなんでそう卑怯なの。 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/672166/res/3212/ ------ 3212 マンション検討中さん 11分前 ははは。俺もやってみた。 ------ >ははは。俺もやってみた。 としっかり書いてある。 で、回答をコピペして >For the nameplate, keep it simple with just the last name, or don't write anything at all if you have any special reasonl. どうやって、ChatGPTがスペルミスをする? https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/672166/res/3213/ ----- 3213 マンション検討中さん 49分前 l は俺のミス。バカがケチつけそうだから自己申告。 ----- それでお前自身がミスをしたことを認めている。 お前自身がChatGPTにたずねてもいないのに、たずねたふりをして自爆しているだけ。 本当に、自爆、自白の好きなバカだのう。 おまえが匿名ちゃんでなくて、誰が匿名ちゃんよ。 |
100:
匿名さん
[2024-05-30 04:01:24]
|
101:
匿名さん
[2024-05-30 04:01:43]
どんだけ~
|
102:
匿名さん
[2024-05-30 04:02:34]
ホンマや。
さすが早起きの匿名ちゃん。 |
103:
匿名さん
[2024-05-30 08:11:25]
朝からようやる。
なりすましに改ざん。 迷惑行為しか考えないのが喫煙者。 |
104:
匿名さん
[2024-05-30 08:18:48]
検討板でも有明民とかになりすまして、何故か港南をターゲットに嫌がらせ投稿を何千何万回と繰り返す異常者。キチガイそのもの。
|
105:
匿名さん
[2024-05-30 08:20:13]
ほんまそれな。
>朝からようやる。 なりすましに改ざん。 一人芝居。 迷惑行為しか考えないのが喫煙者。 というより一人芝居のどこが楽しいんや?朝から一人2役でようやるわ。 |
106:
匿名さん
[2024-05-30 12:49:38]
まあ一服しなよ(-。-)y-゜゜゜
|
107:
匿名さん
[2024-05-30 13:20:31]
ほれ、すぐ喫煙マーク。脳燻。
|
109:
口コミ知りたいさん
[2024-05-30 17:37:00]
いわゆる、脳ナシですね、
|
110:
マンション検討中さん
[2024-05-30 18:02:23]
Do you have a manshion? ー Yes I do.
|
112:
マンション検討中さん
[2024-05-30 18:41:12]
I am a graduate student of Chuo University and am introducing myself with adroit as not going to school student in my schooldays.
|
113:
匿名さん
[2024-05-30 19:00:50]
ハンドルも英語もどきにしたら?
提案です。 |
114:
評判気になるさん
[2024-05-30 19:03:35]
|
115:
匿名さん
[2024-05-31 13:33:09]
>Can you read English at all ?
毎回たった一行でいくつか間違いできる人って・・・。 |
116:
匿名さん
[2024-05-31 13:48:13]
>>112 マンション検討中さん
I am a graduate student at Chuo University, and I would like to introduce myself by saying that I was a school dropout during my student days. ってしたら? |
117:
匿名さん
[2024-05-31 16:49:51]
|
118:
匿名さん
[2024-05-31 17:52:00]
英語のできない低学歴失業者が増えているようですね。
|
119:
匿名さん
[2024-05-31 18:05:10]
>>117 匿名さん
I am a graduate student at Chuo University, and I would like to introduce myself by saying that I was a school dropout during my student days. そりゃ Google の AI に訳させたんだからwwwww |
120:
匿名さん
[2024-05-31 19:02:02]
>>119 匿名さん
??? 普通の英語じゃないの? >with adroit なんて表現聞いたことがない。 検索でヒットするかい? 誰も知らない聞いたことのないコテコテのヘタ語使ってドヤ顔されてもね。 |
121:
匿名さん
[2024-05-31 19:32:38]
|
123:
名無しさん
[2024-05-31 20:00:41]
私はバカです。を翻訳アプリで翻訳したものが、著作権侵害になると思うバカって珍しい。
|
124:
匿名さん
[2024-05-31 20:04:59]
|
125:
名無しさん
[2024-05-31 20:16:15]
アホ。
どうぞご自由に。 |
126:
名無しさん
[2024-05-31 20:19:46]
今時シコシコと自分で翻訳スルバカなんていないよ。
パソコンやスマホを使いこなせない方が問題。 ワープロやPCを使ったことがないって、どんだけ貧乏よ。 |
127:
匿名さん
[2024-05-31 20:41:27]
|
128:
匿名さん
[2024-05-31 20:42:28]
|
129:
匿名さん
[2024-05-31 20:43:06]
|
130:
mr no name
[2024-05-31 22:12:14]
|
131:
mr no name
[2024-05-31 22:24:21]
>>84 匿名さん
ChatGPTに聞いてみたらきちんと答えてくれんだねw これらのパッセージは、2023年にアメリカの大統領が行った重要な政策変更に関するものです。具体的には、バイデン大統領が行った「バイデン・ショック」に関連しています。 最初のパッセージでは、ドルの金との交換可能性を一時的に停止することが宣言されています。これは、ドルが金と直接交換されることが終了し、ドルの価値が完全に金によって支えられなくなることを意味します。 2番目のパッセージでは、輸入品に一時的な追加関税が課されることが述べられています。これは、アメリカの貿易赤字を減らし、国内の雇用を増やすことを目的とした政策です。 なるへそ。 |
132:
口コミ知りたいさん
[2024-05-31 23:39:46]
パクリ剽窃専門家の兄ちゃんの自白か?
ニクソンショック、ブレトンウッズ協定離脱ってすでに指摘しておいたが? でも、おまえフランス語って、アクセント記号がいるんだよ。 ユニコードをサポートしていない掲示板で、フランス語を投稿すること自体がバカまるだし。 フランス語学んだことのないことまるだし。 アホーーーーーーー。 しかし文の途中で改行しているのにはワロタ。 中学校まともに卒業していないのがまるわかり。 アホーーーーーーー。 |
133:
匿名さん
[2024-06-01 00:58:29]
英文の改行の仕方から学び直すって大変そうですね。
|
134:
匿名さん
[2024-06-01 02:43:32]
金融政策は面白かった。
銀行行動の理論、日銀のマネタリーベース政策 をしっかりと学んだよ。 |
135:
匿名さん
[2024-06-01 02:46:53]
実際に携わるともっと面白いですよ。
|
136:
匿名さん
[2024-06-01 03:04:51]
学ばずに関わったら火傷するよ。
それと、今は、政府の言うがままにアベノミクスとかさせられるから、面白くもなんともない。 今の日銀は破綻寸前。 新NISAとか中国株式市場の低迷で史上最高値を更新したりしたが、まがい物。結局は外資に皆旨味を奪われる。 今157.20円だが、金利を上げて株価が下がっても、円高になるので、外人投資家の腹はそういたまない。日本人投資家は円で株式投資をしているから大打撃。おまけに地震リスク。 インバース銘柄が狙い目。 |
137:
匿名さん
[2024-06-01 03:17:52]
英語を知らなくても投資できる良い時代ですね
|
138:
匿名さん
[2024-06-01 03:26:20]
|
139:
マンション検討中さん
[2024-06-01 03:54:38]
|
140:
名無しさん
[2024-06-01 03:57:38]
|
141:
マンション検討中さん
[2024-06-05 08:03:46]
|
「俺、万引き常習犯。どこで万引きしたかわかるか?犯行現場探して来いやドアホ。」
というのと同じと気づかないんだ。なんで関係のない人があんたの犯行現場を知っているの?なんでそんなものを探さないといけないの?あんた大丈夫か?
引用なら引用元を明示しないと、著作権法違反の本当の犯罪行為だよ。
でも、引用してきた英文をぶった切りにして投稿してドヤ顔するってどうなんだろう?
あんまり賢くないように思うのは私だけ?