最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
下手な英語でマンションについて質問するスレ
357:
匿名さん
[2024-07-26 23:16:30]
原文の黒い画像貼る人ね。
|
358:
匿名さん
[2024-07-27 13:05:08]
自分の書いた元投稿は恥ずかしくて出せないのでしょうね。
しかし英語の文学作品をなんでマンション掲示板に投稿するのか理解に困ります。 |
359:
匿名さん
[2024-07-28 04:33:10]
教養がない貧乏人というのは自分を少しでも偉く見せたいのでしょう。でもアラビア語が右から左に書くことも知らずに大恥を書いたりするようですね。気の毒過ぎます。人生に何か良いことがあれば良いのにね。一番良いことはポックリとお亡くなりになることのようですが。神のご加護がありますように。
|
360:
匿名ちゃん
[2024-07-28 05:19:28]
|
361:
匿名ちゃん
[2024-07-28 05:20:18]
>>359 匿名さん
>教養がない貧乏人というのは自分を少しでも偉く見せたいのでしょう。でもアラビア語が右から左に書くことも知らずに大恥を書いたりするようですね。気の毒過ぎます。人生に何か良いことがあれば良いのにね。一番良いことはポックリとお亡くなりになることのようですが。神のご加護がありますように。 あっらー 国語もできないんだねw |
362:
匿名さん
[2024-07-28 10:06:52]
|
363:
匿名さん
[2024-07-28 18:01:41]
なんだグーの音もでないんだ。
|
364:
匿名ちゃん
[2024-07-28 18:04:01]
|
365:
匿名ちゃん
[2024-07-28 18:04:20]
|
366:
Porr 牧
[2024-07-28 18:12:52]
パッチン
|
|
367:
評判気になるさん
[2024-07-28 19:24:38]
墓穴掘りって、いくつも墓穴掘るんだね。
【原文」 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 「マヌケの改ざん投稿】 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. 共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう https://youtu.be/om4BpwI8s-Q 今頃原文出さずに最初から原文出せよ!ボケッ なんでわざわざ文学作品を改ざんするの?ボケッ なんで文学作品を航空障害灯スレに改ざんして投稿するの?ボケッ 脳が電波でやられたか?ボケッ 墓穴 あべりょう https://youtu.be/bCRz9vUz_M8?si=llpWoZY3C2xugnGg |
368:
評判気になるさん
[2024-07-28 19:26:38]
墓穴掘りって、いくつも墓穴掘るんだね。
【原文」 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 「マヌケの改ざん投稿】 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. 共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう https://youtu.be/om4BpwI8s-Q 今頃原文出さずに最初から原文出せよ!ボケッ なんでわざわざ文学作品を改ざんするの?ボケッ なんで文学作品を航空障害灯スレに改ざんして投稿するの?ボケッ 脳が電波でやられたか?ボケッ 墓穴 あべりょう https://youtu.be/bCRz9vUz_M8 |
369:
匿名さん
[2024-07-29 02:39:27]
しかし「整合性を無視すれば意味が通じる」って最高のギャグだよね。
どういう教育を受けたのだろうか?あるいは全く教育を受けなかったのだろうか?興味ある。 |
370:
匿名ちゃん
[2024-07-29 03:22:15]
↑
たしかに最高のギャグだよね。 >しかし「整合性を無視すれば意味が通じる」って最高のギャグだよね。 有言実行はお前のようだけど笑。 |
371:
匿名さん
[2024-07-29 03:31:19]
???
整合性のない改ざんをしておいてバカか? 整合性がないから何を指摘しても通じるが?ボケッ 原文貼って、俺が原文が間違っていると書いたような印象操作、ご苦労さん。でも証拠は全部残ってますよ。 【原文」 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 「マヌケの改ざん投稿】 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. 共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ よっぽど自分の投稿が恥ずかしいんじゃないの?ボケッ おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう https://youtu.be/om4BpwI8s-Q 今頃原文出さずに最初から原文出したら墓穴掘らなかったのにね!ボケッ でもなんでわざわざ文学作品を改ざんするの?ボケッ で、なんで文学作品を航空障害灯スレに改ざんして投稿するの?ボケッ 脳が電波でやられたか?ボケッ 墓穴 あべりょう https://youtu.be/bCRz9vUz_M8 |
372:
匿名さん
[2024-07-29 03:33:57]
ホレホレ。
整合性を無視すれば意味が通じるってカキコしてますが? 結局すべて間違いだらけの外国語投稿は「匿名ちゃん」の仕業と得意の自白!ボケッ でもなんでわざわざ文学作品を改ざんするの?ボケッ で、なんで文学作品を航空障害灯スレに改ざんして投稿するの?ボケッ 脳が電波でやられたか?ボケッ 墓穴 あべりょう https://youtu.be/bCRz9vUz_M8 |
373:
匿名さん
[2024-07-29 03:35:35]
|
374:
匿名ちゃん
[2024-07-29 05:49:35]
↑
とどめの墓穴投稿がほいこれ!ボケッ タイポしか攻め続けられない墓穴掘り自称大卒の港南おかまやろう 英語すらまともにできない自称大卒!ボケッ |
375:
匿名ちゃん
[2024-07-29 05:50:35]
英文学につっこみを入れるバカ 港南おかまやろう ボケッ!
|
376:
匿名ちゃん
[2024-07-29 05:52:56]
>>371
>原文貼って、俺が原文が間違っていると書いたような印象操作、ご苦労さん。でも証拠は全部残ってますよ。 【原文」 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 「マヌケの改ざん投稿】 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. よく言うわ笑 まんまパクったとこにつっこみ入れてるんだけど(大爆笑) さあ皆さんごいっしょに! ははは。 |
377:
匿名ちゃん
[2024-07-29 05:53:41]
さあ皆さんごいっしょに。
スーパーアホーーーーーーーーーーーーーー! |
378:
匿名さん
[2024-07-29 06:59:14]
>>376 匿名ちゃん さん
自分の投稿を引用して何が言いたい? 普通は原形を使うんじゃないの? 入れて良かったオプション https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/247171/res/4793-4795/ スレチな投稿ばかりするな。 |
379:
匿名さん
[2024-07-29 07:02:23]
>>376 匿名ちゃん さん
それどこか間違っているか? The wirter をyouが指すか? 整合性のない改ざんをするから意味不明になっているのだが? 大丈夫か? 英作文したことがないから整合性のない改ざんをしているのだが? |
380:
匿名さん
[2024-07-29 07:03:52]
おまえが改ざんしたyouは誰のこと?
おまえ自分の改ざんした文を訳してみろよ。ボケッ 意味が通るか? |
381:
匿名さん
[2024-07-29 07:06:18]
整合性がないように改ざんしておいて、整合性を無視すれば意味が通じる?
整合性を無視しなければ意味が通らないってのは、整合性がない=意味が通じないってことだが? だったら、どこかがおかしいのは、当然。ボケッ |
382:
匿名さん
[2024-07-29 07:10:23]
「ピリで終わってんだよ」って、肯定文はピリオドで終わるものだが?大丈夫か?
で、ピリオドで終わったら次の文と関係ない?ボケッ 代名詞って何か知らない不登校。ボケッ 文脈が通じなきゃ間違いは明らか。ボケッ 改ざんして文脈のおかしい整合性のない文書になっているのに気づかない低能。ボケッ 自分で何が書いてあるか理解できていないからだろう。ボケッ |
383:
名無しさん
[2024-07-29 23:38:28]
//www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. 明快な模範的英文 そう思う とてもそう思う |
384:
匿名さん
[2024-07-30 00:02:07]
|
385:
匿名さん
[2024-07-30 00:04:30]
キチガイが深夜にアンケート作って墓穴掘り。
おまえ大丈夫?大丈夫なわけないだろ!ボケッ キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう https://youtu.be/om4BpwI8s-Q |
386:
匿名さん
[2024-08-04 02:52:29]
|
387:
匿名ちゃん
[2024-08-04 03:18:34]
どちらにしても **教唆はいけませんよね。
|
388:
匿名さん
[2024-08-04 13:26:43]
|
389:
匿名さん
[2024-08-04 13:29:32]
いかさま投稿でごまかす匿名ちゃん。
卑怯者。 |
390:
匿名さん
[2024-08-04 13:31:01]
ピリオドを打つことを知らなかった不登校!
|
391:
匿名さん
[2024-08-04 17:16:02]
Google翻訳使えば、もう少しまともな英文になりそうだが、どうやればこんなボロボロなのが出来上がるのだろうか?不思議でしようがない。どうみても不登校。
|
392:
匿名さん
[2024-08-04 19:21:59]
>>387 の無知無教養恥かきパー太郎笑
>英語をビジネスレベルで使ったことがあれば、periodの意味なんて知ってますが? 契約でも使うからね。 へー。ピリオドを打つてのは期間を打つことなんだな笑。ボケッ |
393:
匿名さん
[2024-08-04 19:23:45]
|
394:
匿名さん
[2024-08-06 20:31:20]
森の向こうから鳥の囀りが聞こえます
|
395:
匿名さん
[2024-08-06 20:32:28]
|
396:
匿名さん
[2024-08-06 20:35:07]
了解です。
|
397:
匿名さん
[2024-08-06 20:45:06]
ピリで終わってんだよ!
|
398:
匿名さん
[2024-08-07 04:54:30]
ピリで終わった人、匿名ちゃん!ボケッ
>そろそろ迷惑行為や人生もピリオドを打ちましょう。 これで発狂するっておまえ大丈夫?大丈夫なわけないだろ!ボケッ キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう https://youtu.be/om4BpwI8s-Q >そろそろ迷惑行為や人生もピリオドを打ちましょう。 迷惑行為をやっているから発狂するんだろうが!ボケッ 墓穴 あべりょう https://youtu.be/bCRz9vUz_M8 AIでなくても普通に理解できることが理解できない匿名ちゃん!ボケッ 「死・ね」という相手にわざわざ迷惑行為を止めてから「死・ね」となんて言うわけないやろが!ボケッ |
399:
匿名さん
[2024-08-07 04:55:56]
|
400:
匿名さん
[2024-08-07 04:57:32]
>そろそろ迷惑行為や人生もピリオドを打ちましょう。
で発狂するって迷惑行為常習者を自認する匿名ちゃん!ボケッ |
401:
匿名さん
[2024-08-07 05:10:49]
>>387 の無知無教養恥かきパー太郎笑
>英語をビジネスレベルで使ったことがあれば、periodの意味なんて知ってますが? 契約でも使うからね。 へー。ピリオドを打つてのは期間を打つことなんだな笑。ボケッ |
402:
匿名さん
[2024-08-07 05:11:38]
|
403:
匿名さん
[2024-08-07 05:15:43]
|
404:
匿名さん
[2024-08-07 05:19:33]
|
405:
匿名さん
[2024-08-07 05:20:45]
↑削除佐礼谷投稿→削除された投稿
|
406:
匿名さん
[2024-08-07 05:23:36]
|