最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
下手な英語でマンションについて質問するスレ
208:
eマンションさん
[2024-06-16 20:18:23]
|
209:
マンション掲示板さん
[2024-06-16 20:20:57]
|
210:
匿名さん
[2024-06-16 20:45:13]
今頃気付いた?
【スレ説】 今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。 英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。 |
211:
検討板ユーザーさん
[2024-06-16 20:46:48]
|
212:
匿名さん
[2024-06-16 21:48:08]
隔離スレに喜んで入る中毒患者。
禁煙外来に行こうね。 |
213:
口コミ知りたいさん
[2024-06-16 22:47:23]
|
214:
通りがかりさん
[2024-06-16 22:48:53]
|
215:
匿名さん
[2024-06-16 23:18:50]
|
216:
匿名さん
[2024-06-17 18:03:23]
7113って、どこに投稿しているつもりなんだろう。
自分が何をどこに投稿しているかわからなくなった喫煙認知症患者か? |
217:
匿名さん
[2024-06-19 03:03:18]
フランス語で懲りたら英語もやめか?
三単現、複数形を学習し直してから戻って来なさい。 |
|
218:
匿名さん
[2024-06-19 03:47:46]
There was a tendency for stupid speculators (as you!) to
spread speculation targets lightly over a large number of currencies, partly to ensure that they would not be short of money in times of pressure。This does not yield any fruitful results at all. Wise speculators of today should concentrate their target in only one currency。 |
219:
匿名さん
[2024-06-19 07:35:51]
Thereってなんだ?
全角文字で始める英文って、初めて見たよ。 あまりにも珍しいから、魚拓とっておこう。 |
220:
匿名さん
[2024-06-19 07:41:03]
おまけにブチ切れ、句読点は邦文。
多分半角英文キー入力で文を書いたことがないんだろうな。 qwertyも知らないんだろうな。 |
221:
匿名さん
[2024-06-19 08:06:01]
また 文字種 と 句読点 と 行替え? だけ文句つけてるバカはおらんか~
|
222:
匿名さん
[2024-06-25 15:16:02]
Everybodyを複数形にしてドヤ顔しているバカはここにおる。
おまけにEveryone take careで締めくくる墓穴掘り、匿名ちゃん。 |
223:
匿名さん
[2024-06-25 18:27:50]
なんぼなんでも下手すぎる。でもドヤ顔しているところが怖い。
こういうのは放置してはいけない。 鎖でつないでおかないと日本の恥。 日本では義務教育で英語教育をしていないと思われる。 |
224:
匿名さん
[2024-06-25 20:26:46]
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!! 笑。 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
225:
匿名さん
[2024-06-25 21:06:30]
ははは。発狂するしか反論できないキチガイ。
三単現を知らなきゃ仕方がない。 |
226:
匿名さん
[2024-06-25 21:08:46]
逃げ切れると思ってたら おおまちがいんこんこんちき もうすぐ祇園やね
>>225 The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her. の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!! 笑。 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
227:
匿名さん
[2024-06-28 10:00:05]
墓穴掘り。
文法が正しくても、herをyouに改ざんしたら当然意味不明になるだろう。 意味不明にするのが、それがお前の狙い目だろうが? 大丈夫か? で、その文がマンションや航空障害灯と関係があるの? おまえ本当に脳が機能していないゾンビだろう。 おまえ誰にでも意味が通るからと、ランダムに I love youとか時にはI love himとか、I love herとか言うのか?言われた方は目をパチクリさせてビッくらポン。 |
228:
匿名さん
[2024-06-28 14:51:27]
I love him に文脈はありませんか?
|
229:
匿名さん
[2024-06-28 14:51:56]
明らかに間違っているのにまだわかりませんか?
|
230:
匿名さん
[2024-06-28 20:49:59]
文脈のない世界ってあるのですか?
まあ一行しか書かない人には前後関係はないのでしょうね。 でも、見知らぬ女性に向かって I love himと言ったら、きょとんとされると思います。 |
231:
坪単価比較中さん
[2024-06-28 20:50:32]
こっちにコピーを貼っとくか。オリジナルは「失業中の中卒~」スレ。
|
232:
匿名さん
[2024-06-28 20:52:42]
あるいは I love you.でもね。一般的には初対面の女性にいきなり I love you. ということは不謹慎で誤りです。理解できないひきこもりの人は気にしないでください。永久に理解できないでしょうから。海外旅行に行って、人称を気にせず会話してください。楽しいでしょうね。
|
233:
匿名さん
[2024-06-28 20:53:37]
|
234:
匿名さん
[2024-06-29 02:17:17]
|
235:
匿名さん
[2024-06-29 02:19:33]
|
236:
匿名さん
[2024-06-29 07:09:05]
文脈によっては意味が通らないって当然のことだと思う。
文脈に関係なく間違っているのはこれ。 確実に中学不登校です。 墓穴掘りの名人匿名ちゃん。 |
237:
匿名さん
[2024-06-29 07:11:05]
深夜の2時とか3時に仕込みする豆腐屋か?
墓穴掘りの名人匿名ちゃんはコソコソと深夜に墓を掘るようです。 |
238:
匿名さん
[2024-06-29 12:12:42]
人称代名詞って、それ以前に出てきた「人」の「代」わりに使うものだと理解していないのでしょうね。アイマイミーマインって中学で習ったよね。
|
239:
匿名さん
[2024-06-29 12:21:52]
|
240:
匿名さん
[2024-06-29 13:22:27]
クリックして拡大したら?
|
241:
匿名さん
[2024-06-29 13:34:11]
一度に三個もアンケート投稿するってよっぽどのアホやな。
「ひとつの文」って、一つの段落をコピペ改ざんしておいて誤魔化す卑怯者。 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39 削除依頼 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. |
242:
匿名さん
[2024-07-02 18:23:26]
段落と文の違いがわからない人がいるようですよ。文の途中で改行する人も稀にいるようですから。結局何もわかっていないのでしょうね。おそらく不幸にも不登校だった方と思います。エイメン。
|
243:
匿名さん
[2024-07-02 19:34:00]
>>242
ははは。 Many years ago there lived in Koshigaya a wise and good king, tonosama, whose name was Alfred. No other man ever did so much for his country as he ; and people now all over the world, speak of him as Alfred the Great in Koshigaya. In those days a king did not have a very easy life. There was war almost all the time, and no one else could not lead his army into battle so well as he. And so between ruling and fighting, and he had a busy time of it indeed. |
244:
匿名さん
[2024-07-03 15:40:30]
おお、やってるやってる。良かったね。
あんた大丈夫? 質問しているだけなので、ごめんね。 |
245:
匿名さん
[2024-07-03 15:42:06]
でも、スレタイが「下手な英語でマンションについて質問するスレ」で良かったね。
|
246:
匿名さん
[2024-07-03 22:09:55]
>>244
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
247:
匿名さん
[2024-07-03 23:13:43]
ははは。
どこがどう間違ってるの? 大丈夫? |
248:
匿名さん
[2024-07-03 23:53:49]
間違っていることを無視したら間違っていないと思う。
当たり前だのクラッカー。ふるー。 |
249:
匿名さん
[2024-07-04 06:48:43]
でも間違っていることを無視して初めて間違いでなくなるのならば、間違っているということだと思う。
|
250:
匿名さん
[2024-07-04 11:39:50]
流石に懲りたか?
|
252:
匿名さん
[2024-07-04 17:22:48]
大丈夫か?と書いてあるだけじゃん。
でもそれって何よ? mistakeは滅多に動詞として使わないからね。おまえ見たいな不登校が知らないだろうと思って、大丈夫と親切で尋ねてやってどこが悪い?正しければ、「これは1800年代の文学作品だから、大丈夫」で終わりそうなものだが、何をごねているの?改ざんがバレたからか? 自分の投稿とオリジナル、そして引用元をしっかり出せよ。 で整合性を無視すれば意味が通るって、おまえはアホか?整合性を無視しして意味が通っても整合性を考えれば意味が通らないことくらい小学生でもわかるは。 バーカぁ。 |
256:
匿名さん
[2024-07-04 19:12:44]
反論できないとパクリのコピペ投稿しかできないキチガイ。
そもそも1800年代の文学をマンション掲示板に出典も明示せずに改ざんして投稿する意味がわからん。 おまえ引っ掛けたつもりなんだろうが、大丈夫?としか書いていないが大丈夫? でも、お前って自分で作文する能力なんてないのだよね。 これ、中学の時の英語の先生に添削してもらったら? |
見る限り気にしてない。気にしてるのはスレ主じゃねーの?笑