最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
下手な英語でマンションについて質問するスレ
228:
匿名さん
[2024-06-28 14:51:27]
I love him に文脈はありませんか?
|
229:
匿名さん
[2024-06-28 14:51:56]
明らかに間違っているのにまだわかりませんか?
|
230:
匿名さん
[2024-06-28 20:49:59]
文脈のない世界ってあるのですか?
まあ一行しか書かない人には前後関係はないのでしょうね。 でも、見知らぬ女性に向かって I love himと言ったら、きょとんとされると思います。 |
231:
坪単価比較中さん
[2024-06-28 20:50:32]
こっちにコピーを貼っとくか。オリジナルは「失業中の中卒~」スレ。
|
232:
匿名さん
[2024-06-28 20:52:42]
あるいは I love you.でもね。一般的には初対面の女性にいきなり I love you. ということは不謹慎で誤りです。理解できないひきこもりの人は気にしないでください。永久に理解できないでしょうから。海外旅行に行って、人称を気にせず会話してください。楽しいでしょうね。
|
233:
匿名さん
[2024-06-28 20:53:37]
|
234:
匿名さん
[2024-06-29 02:17:17]
|
235:
匿名さん
[2024-06-29 02:19:33]
|
236:
匿名さん
[2024-06-29 07:09:05]
文脈によっては意味が通らないって当然のことだと思う。
文脈に関係なく間違っているのはこれ。 確実に中学不登校です。 墓穴掘りの名人匿名ちゃん。 |
237:
匿名さん
[2024-06-29 07:11:05]
深夜の2時とか3時に仕込みする豆腐屋か?
墓穴掘りの名人匿名ちゃんはコソコソと深夜に墓を掘るようです。 |
|
238:
匿名さん
[2024-06-29 12:12:42]
人称代名詞って、それ以前に出てきた「人」の「代」わりに使うものだと理解していないのでしょうね。アイマイミーマインって中学で習ったよね。
|
239:
匿名さん
[2024-06-29 12:21:52]
|
240:
匿名さん
[2024-06-29 13:22:27]
クリックして拡大したら?
|
241:
匿名さん
[2024-06-29 13:34:11]
一度に三個もアンケート投稿するってよっぽどのアホやな。
「ひとつの文」って、一つの段落をコピペ改ざんしておいて誤魔化す卑怯者。 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39 削除依頼 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. |
242:
匿名さん
[2024-07-02 18:23:26]
段落と文の違いがわからない人がいるようですよ。文の途中で改行する人も稀にいるようですから。結局何もわかっていないのでしょうね。おそらく不幸にも不登校だった方と思います。エイメン。
|
243:
匿名さん
[2024-07-02 19:34:00]
>>242
ははは。 Many years ago there lived in Koshigaya a wise and good king, tonosama, whose name was Alfred. No other man ever did so much for his country as he ; and people now all over the world, speak of him as Alfred the Great in Koshigaya. In those days a king did not have a very easy life. There was war almost all the time, and no one else could not lead his army into battle so well as he. And so between ruling and fighting, and he had a busy time of it indeed. |
244:
匿名さん
[2024-07-03 15:40:30]
おお、やってるやってる。良かったね。
あんた大丈夫? 質問しているだけなので、ごめんね。 |
245:
匿名さん
[2024-07-03 15:42:06]
でも、スレタイが「下手な英語でマンションについて質問するスレ」で良かったね。
|
246:
匿名さん
[2024-07-03 22:09:55]
>>244
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
247:
匿名さん
[2024-07-03 23:13:43]
ははは。
どこがどう間違ってるの? 大丈夫? |