中卒の元マンション建設作業員です。大手ゼネコンのS建設の下うけの仕事をやっていて、巨大マンション建設現場を見て感げきしました。僕も、そのうちあんなマンションが買えればいいなと思い、英語の勉強を始めることにしました。ここの皆さんは、マンションの拳闘者や購入者の皆さんと思いますが、英語の勉強するためのアドバイスをください。
とりあえず自分でできることは自分でしなくっちゃと思い、僕、早速毎日一箱吸っていたタバコを1本減らし、一日19本で我慢しています。これで年間365本も減らせます。年間1万円くらいも節約できるのマンションはすぐ買えそうです。
やっぱ、アメリカとかに旅行するのが一番でしょうか?それとも六本木あたりの外人バーで修行した方が早いでしょうかね?
[スレ作成日時]2023-02-10 15:52:34
マンション購入のために英語を学びたいのですが、どうすれば良いですか?
5161:
匿名さん
[2024-02-24 15:45:45]
|
5162:
匿名さん
[2024-02-24 15:48:24]
|
5163:
翻訳家
[2024-02-24 17:23:35]
|
5164:
翻訳家
[2024-02-24 17:27:21]
>>5130 匿名さん
We can't afford a manchon if we are a locomotive funny in brain and that's a long time ago ! |
5165:
翻訳家
[2024-02-24 17:29:28]
>>5159 匿名さん
【要添削】 We can't afford a manchon if we are a locomotive funny in brain and that's a long time ago ! |
5166:
翻訳家
[2024-02-24 17:39:19]
【要添削】
You seem very fool if you do such a foolish act as you did. It smells like horse and deer. You tried to be plusieurs, but ... What you are doing seems what only one of fools is doing with making us feel excessively like diarrhea. One-play act by a fool... |
5167:
ご近所さん
[2024-02-24 17:41:33]
|
5168:
匿名さん
[2024-02-24 17:43:33]
|
5169:
おーい中村くん
[2024-02-24 17:47:52]
|
5170:
匿名さん
[2024-02-24 17:49:29]
|
|
5171:
匿名さん
[2024-02-24 17:52:19]
|
5172:
匿名さん
[2024-02-24 17:53:41]
スレ主の中卒君かな?
疑問文って、中一で習わなかった? |
5173:
おーい中村くん
[2024-02-24 17:56:58]
いいから添削してやれよ すばらしきかな英語の力でw
|
5174:
匿名さん
[2024-02-24 18:05:50]
英語を全く知らなきゃ何を教えてやっても無理でしょうね。中一程度のことも知らないのに。
長いこと英文見てきたが、終止符や感嘆符、疑問符の前にスペース入れる奴って初めて見たよ。確実に中学教育が欠如している。 おそらく日本語もまともに書けないだろう。ネットからコピーばかりしてるんだろう。まずは元になる文を自分で書いてみることだな。 ほんじゃ、また。 添削してやるから。 |
5175:
おーい中村くん
[2024-02-24 18:09:08]
逃げんなよw
|
5176:
匿名さん
[2024-02-24 18:11:49]
翻訳家ならば、翻訳したものをセットにすれば、添削してやるよ。
豚の糞尿みたいなものを見せられても吐き気がするだけ。 一度文法チェックかけてから出直してみたら。 |
5177:
おーい中村くん
[2024-02-24 18:14:28]
|
5178:
おーい中村くん
[2024-02-24 18:16:56]
原文もなかったみたいだけどwww
要添削で添削するって言ってるみたいだよなあ。そのときこんなこと言ってなかったよなあwww >翻訳したものをセットにすれば、添削してやるよ。 |
5179:
匿名さん
[2024-02-24 18:21:42]
>>5154
>>対策部隊って次長1人が複数人に成りすましている自作自演だしね。 >>新しい迷惑行為を作って遊んでるだけでしょ。 >>対策部隊が迷惑行為なんだよ。 お前の書いている事自体、心理的な状況が見え隠れしているのに気づいていないのか? 対策部隊とは何のために立てた? ここのスレ主にスレ主文を読んでみな。 ナマポの中卒不登校喫煙者が、マンション買えないのにあちこちにスレで嫌がらせ迷惑投稿を繰り返し、管理人は何もしないため対策部隊が複数名いるんだろ。 対策部隊と次長とは全く関係がない。 アホ! |
5180:
匿名さん
[2024-02-24 18:45:40]
高校の入試とか受けたことがないの?
問題があって、普通はそれに答えるんだが? 元の問題を阿呆が作れば、回答も阿呆になる。 添削してほしければ、元の設問を出して、こう答えてみましたが、添削をお願い致しますと、丁寧に頼むものだよ。 バカじゃなければわかりそうに思うが。 |
5181:
おーい中村くん
[2024-02-24 19:14:35]
|
5182:
匿名さん
[2024-02-24 19:32:26]
あか抜けて綺麗になりましたね。
|
5183:
匿名さん
[2024-02-24 19:32:30]
倒壊している家屋は改造できません。
|
5184:
匿名さん
[2024-02-24 19:40:44]
まあ、元々が意味不明だから何でも良いっていうと、こんな感じかな。
We can't afford a manchon if we are a locomotive funny in brain and that's a long time ago ! ↓ We can't afford to be like a muffler on a locomotive, especially when our minds are wandering back to a long time ago! afford は afford to 動詞って使い方が多い。 manchonって何かわかりまへん。locomotiveの付属品か? ほな、次行こう。 |
5185:
匿名さん
[2024-02-24 19:43:50]
次ね。
You seem very fool if you do such a foolish act as you did. It smells like horse and deer. You tried to be plusieurs, but ... What you are doing seems what only one of fools is doing with making us feel excessively like diarrhea. One-play act by a fool... ↓ You seem very foolish if you do such a foolish act as you did. It smells like horses and deer. You tried to be clever, but... What you are doing seems like something only a fool would do, making us feel extremely uncomfortable, like diarrhea. A one-man show by a fool.. |
5186:
匿名さん
[2024-02-24 19:48:23]
|
5187:
おーい中村くん
[2024-02-24 20:04:31]
|
5188:
匿名さん
[2024-02-24 20:06:37]
冗談でしょう、ファインマンさん
|
5189:
匿名さん
[2024-02-24 20:15:15]
今時、人間が英文を書く時代じゃないよ。
当然の話だが。 |
5190:
ちょいと待ち給え
[2024-02-24 20:18:30]
【要添削】
The most glorious moment in my successful life were not the so-cold days of success, but rather those days when out of dejection and despair I felt rise in me a challenge to life, and the promise of future accomplishments, especially of having an apartment in Okinawa with sunset view of Kerama islands. Now I live in this apartment with a marvelous ocean view, which you have not yet and maybe for ever... |
5191:
匿名さん
[2024-02-24 20:20:49]
自分でAIに頼んでみたら?アホでなくて、できるものならば。
|
5192:
おーい中村くん
[2024-02-24 20:23:08]
|
5193:
匿名さん
[2024-02-24 20:27:28]
ということで、
>マンション購入のために英語を学びたいのですが、どうすれば良いですか? >マンション検討中さん [更新日時] 2024-02-24 20:20:49 >中卒の元マンション建設作業員です。大手ゼネコンのS建設の下うけの仕事をやっていて、巨大マンション建設現場を見て感げきしました。僕も、そのうちあんなマンションが買えればいいなと思い、英語の勉強を始めることにしました。ここの皆さんは、マンションの拳闘者や購入者の皆さんと思いますが、英語の勉強するためのアドバイスをください。 >とりあえず自分でできることは自分でしなくっちゃと思い、僕、早速毎日一箱吸っていたタバコを1本減らし、一日19本で我慢しています。これで年間365本も減らせます。年間1万円くらいも節約できるのマンションはすぐ買えそうです。 >やっぱ、アメリカとかに旅行するのが一番でしょうか?それとも六本木あたりの外人バーで修行した方が早いでしょうかね? 英語はAIに任せて、賢い人間はAIより知恵を使う仕事か、低能の喫煙者はAIやロボットは高くてコストが合わない安い力仕事を昼夜問わずしなさい。 |
5194:
匿名さん
[2024-02-24 20:29:54]
|
5195:
匿名さん
[2024-02-24 20:32:13]
これが結論。
慶良間諸島の夕陽を眺めて暮らすのはいつの日か さようなら また会う日まで |
5196:
おーい中村くん
[2024-02-24 20:35:15]
|
5197:
評判気になるさん
[2024-02-24 20:37:32]
|
5198:
匿名さん
[2024-02-24 20:47:15]
>>5190 ちょいと待ち給えさん
沖縄に憧れているのかな?飛行機乗ったことがないのだっけ。貧乏ってつらいよね。 今週末は、中日ドラゴンズのオープン戦三連戦。明日は阪神タイガースとだよ。 恒例の花火もさきほど終わった。もう何年も続けて毎週やっているが、今年3月末までは最低続くらしい。ということは、4月にはビーチ開きで、一年中週末花火が見られるかもね。 2023.12.14 【2024年3月まで延長決定!毎週土曜日開催】打ち上げ花火 ホテルの目の前に上がる花火をお楽しみいただけます https://chatan.hiltonjapan.co.jp/news/detail/4725 沖縄本島のビーチの水質はまずまずだよ。慶良間とか宮古の方がもちろん良いけれどね。英語の使える場所が多いから勉強しにおいで。年間1万円じゃ無理か。 |
5199:
管理担当
[2024-02-24 20:50:22]
[他の利用者様に対する嘲笑、煽り発言のため、削除しました。管理担当]
|
5200:
匿名さん
[2024-02-24 20:53:08]
こんな感じだよ。
大変下手な英文で恐縮ですが、次の英文の内容を推測して、正しい英語の文章に校正していただけるでしょうか? (英文) We can't afford a manchon if we are a locomotive funny in brain and that's a long time ago ! ChatGPT It seems like the original sentence might be trying to convey the idea of not being able to afford a "manchon" (which may be a typo or a misunderstood word) if one is like a locomotive, and there's something humorous about it, perhaps relating to mental state. Here's a corrected version based on that interpretation: "We can't afford to be like a muffler on a locomotive, especially when our minds are wandering back to a long time ago!" User 難題をありがとうございます。 ChatGPT どういたしまして!もし他にも質問やお手伝いが必要なことがあれば、遠慮なくお知らせくださいね。 User もう一題お願いできますでしょうか。 (英文) ou seem very fool if you do such a foolish act as you did. It smells like horse and deer. You tried to be plusieurs, but ... What you are doing seems what only one of fools is doing with making us feel excessively like diarrhea. One-play act by a fool... ChatGPT Sure, here's the corrected version of the text: "You seem very foolish if you do such a foolish act as you did. It smells like horses and deer. You tried to be clever, but... What you are doing seems like something only a fool would do, making us feel extremely uncomfortable, like diarrhea. A one-man show by a fool..." User どうもありがとうございました。 ChatGPT どういたしまして!もし他にもお手伝いが必要なことがあれば、いつでもお知らせください。お役に立てて嬉しいです。 |
5201:
匿名さん
[2024-02-24 20:55:51]
文法や単語のミスを指摘して欲しければそう頼めば良い。
英語の家庭教師を頼むのも良いかも。 でも、日本語がちゃんと書けないと無理かも。 |
5202:
匿名さん
[2024-02-24 20:56:05]
|
5203:
職人
[2024-02-24 20:58:02]
Hello Every One
Seems to have been very popular here since I visited last time, wow ! I study English every days because my dream is to live in Okinawa, in an apartment with great ocean view ! I feel my english skills getting better and better every days. I thank those anonymous people who suggested me a everyday small try to touch english articles in Financial Times. I can read now almost any article in Financial Times without any help of dictionaries, yet I consult my favorite dictionary to make sure of japanese expression of some words. I feel now as if I were an English man w. Though tomorrow is Sunday, I have to work from morning. Bye みんなもがんばって |
5204:
匿名さん
[2024-02-24 21:04:00]
英語学習のアドバイスとしては、まず基本的な文法と語彙を身につけることが大切です。教科書やオンライン教材を使って学ぶことができます。次に、リスニングとスピーキングの練習をすることが重要です。英語の音楽を聴いたり、映画やドラマを見たりすると良いでしょう。また、英語を話す機会を増やすために、言語交換パートナーや英会話クラスに参加するのもおすすめです。
アメリカへの旅行や外人バーでの修行も有効ですが、それらは高度なスキルを磨くためのもので、基本的な英語力がなければ効果は限定的です。まずは基礎を固めることから始めてみてください。 |
5205:
匿名さん
[2024-02-24 21:15:25]
>>5079
だと、こんな感じだよ。14点で済んだようね。 【ご参考】 また、難題をお願いできますでしょうか。最近間違いだらけの英文がネット上の掲示板に投稿されているのを見つけました。投稿者は誤りの箇所を指摘して欲しいそうです。ものすごく誤りがあって大変とは思いますが、20点くらい単語のミスや文法のミス、英文では使わない表現、冗長な表現などを指摘をいただけますでしょうか。よろしくお願いします。 (英文) Hello everybodies I am off today because today is a national holiday. Recall first of all that one has to modify the end of the word "body" to bodies if one makes the plural form, not leaving -y as it is ! OK. Now we start the today's talk. We are familiar with carbon, aren't we ? Carbon forms hybrides. The electron configuration of the carbon atom is 1s22s22px2py, so we should expect carbon to have a covalence of 2, and to form the hybride CH2. Unfortunately for a simple view, the only well known hybride of carbon with one carbon atom, who is the principal character created by Osamu Tezuka, in the molecule is the compound methane with the molecular formula CH4. It is getting dark here in Okinawa. My skyscraper apartment has a marvelous ocean view. So much for today. Everyone take care ! ChatGPT Sure, here are the corrections and suggestions for improvement: 1."everybodies" should be "everybody" (singular). 2."off today because today is a national holiday" can be simplified to "off today because it's a national holiday" to avoid repetition. 3."Recall first of all that one has to modify the end of the word 'body' to bodies if one makes the plural form, not leaving -y as it is!" can be revised to "First of all, remember to modify the end of the word 'body' to 'bodies' when making it plural, rather than leaving '-y' as it is." 4."today's talk" is fine, but it's more common to say "today's discussion" or "today's topic." 5."We are familiar with carbon, aren't we ?" is correct but can be improved by removing the space before the question mark: "We are familiar with carbon, aren't we?" 6."Carbon forms hybrides." should be "Carbon forms hybrids." 7."1s22s22px2py" can be simplified to "1s22s22p2." 8."covalence" should be "valence." 9."to form the hybride CH2" can be revised to "to form the hybrid CH?." 10."the only well known hybride of carbon with one carbon atom, who is the principal character created by Osamu Tezuka, in the molecule is the compound methane" is grammatically incorrect and confusing. It seems like there is a mix-up between chemical terminology and a reference to a character. It should be rephrased for clarity. 11."It is getting dark here in Okinawa." is fine but could be combined with the next sentence for better flow. 12."My skyscraper apartment has a marvelous ocean view." is grammatically correct but could be simplified to "My apartment in the skyscraper has a marvelous ocean view." 13."So much for today." is okay but can be replaced with a more formal closing like "That's all for today." 14."Everyone take care !" should be "Everyone, take care!" Here's the revised version: "Hello everybody, I'm off today because it's a national holiday. First of all, remember to modify the end of the word 'body' to 'bodies' when making it plural, rather than leaving '-y' as it is. Now let's start today's discussion. Are we all familiar with carbon? Carbon forms hybrids. The electron configuration of the carbon atom is 1s22s22p2, so we should expect carbon to have a valence of 2 and to form the hybrid CH?. Unfortunately, despite this simple view, the only well-known compound of carbon with one carbon atom is methane with the molecular formula CH?. It's getting dark here in Okinawa. My apartment in the skyscraper has a marvelous ocean view. That's all for today. Everyone, take care!" |
5206:
匿名さん
[2024-02-24 21:23:24]
単語を覚えるといいですね。
|
5207:
匿名さん
[2024-02-24 21:24:48]
>>5203 職人さん
ちょっと上達したか?学習能力少しくらいあるのかな? 【ご参考】 この投稿者の方は中学校で英語をしっかり学ばかったようで、段落に分けて文章を書けないようですが、前回と同じように、できる限りたくさん、単語のミスや文法のミス、英文では使わない表現、冗長な表現などを指摘をしていただき、さらに可能であれば、適切に段落分けされた文章を改訂版としてお教えいただければと思います。よろしくお願いいたします。 (英文) Hello Every One Seems to have been very popular here since I visited last time, wow ! I study English every days because my dream is to live in Okinawa, in an apartment with great ocean view ! I feel my english skills getting better and better every days. I thank those anonymous people who suggested me a everyday small try to touch english articles in Financial Times. I can read now almost any article in Financial Times without any help of dictionaries, yet I consult my favorite dictionary to make sure of japanese expression of some words. I feel now as if I were an English man w. Though tomorrow is Sunday, I have to work from morning. Bye ChatGPT Here are the corrections and suggestions for improvement: 1."Hello Every One" should be "Hello everyone" (lowercase). 2."Seems to have been very popular here since I visited last time, wow !" can be revised for clarity: "It seems this place has become very popular since my last visit, wow!" 3."I study English every days" should be "I study English every day." 4."I feel my english skills getting better and better every days." can be improved: "I feel my English skills improving more and more every day." 5."I thank those anonymous people who suggested me a everyday small try to touch english articles in Financial Times." has several errors. It should be: 6."I thank those anonymous people who suggested that I make a daily effort to read English articles in the Financial Times." 6."I can read now almost any article in Financial Times without any help of dictionaries, yet I consult my favorite dictionary to make sure of japanese expression of some words." can be revised: "I can now read almost any article in the Financial Times without the help of dictionaries, although I still consult my favorite dictionary to confirm the Japanese expressions of some words." 7."I feel now as if I were an English man w." seems incomplete. It's not clear what "w." stands for. 8."Though tomorrow is Sunday, I have to work from morning." is fine but can be improved with punctuation: "Although tomorrow is Sunday, I have to work from morning." 9."Bye" is okay but can be a bit abrupt. Consider adding a polite closing like "Goodbye" or "Take care." Here's the revised version with appropriate paragraph breaks: Hello everyone, It seems this place has become very popular since my last visit, wow! I study English every day because my dream is to live in Okinawa, in an apartment with a great ocean view! I feel my English skills improving more and more every day. I thank those anonymous people who suggested that I make a daily effort to read English articles in the Financial Times. I can now read almost any article in the Financial Times without the help of dictionaries, although I still consult my favorite dictionary to confirm the Japanese expressions of some words. I feel now as if I were an English man [unclear]. Although tomorrow is Sunday, I have to work from morning. Goodbye. 段落分けを学びましょうね。がんばれよ。 |
5208:
匿名さん
[2024-02-24 21:30:06]
>アメリカとかに旅行するのが一番でしょうか?
アメリカは入国がめんどうです。入国が楽なヨーロッパがいいですね。 |
5209:
港区タワマンの化学者
[2024-02-24 21:30:37]
6."Carbon forms hybrides." should be "Carbon forms hybrids."
笑 これがAIの限界だなw |
5210:
匿名さん
[2024-02-24 21:37:23]
>>5207 匿名さん
段落分けができて、それらしく見えても、書いてある内容が、小学生の作文のように内容がバラバラなのは仕方がないようですね。 やはり日本語でちゃんと文章が書けないと、英語だけ勉強しても無意味というのがよくわかりました。 |
くだらないことしてるあんたか低能に見える。
馬鹿みたい。