内廊下で玄関のドアを開けっ放しにしている人って何の意味があるのでしょうか?
よく風通しと言いますが、それ以前に生活臭や音もれの方が気になります。
近隣住戸が常に開放しており、廊下中タバコや生活臭が篭ってます。
ついでに、我が家で玄関を閉めていても、タバコの臭いが気流でなのか入って来ます。
一度注意しても改善されません。
きっと禁止事項になっていないから、または自分さえ良ければって考えなのか。
はた迷惑な人です。
内廊下タイプにお住まいの皆さんは、マンションで禁止事項となっていますか?
なっている場合、その理由は何ですか?
[スレ作成日時]2008-10-26 19:54:00
内廊下の玄関ドア開放はOK?
432:
匿名さん
[2024-06-16 22:11:54]
おまけに液状化。
|
433:
匿名さん
[2024-06-16 22:14:08]
不登校の英語は理解不能。
|
451:
匿名さん
[2024-06-25 15:07:21]
>首都圏や大阪のマンション検討板・住民板中に同じことが書かれてますしね。
アホやのおまえって、同じことを書くのはおまえだけだから、あらゆるところで嫌がらせしていることを告白してどうすんの? 自分で何を書いているかわかってないのだろう? せめて「似たようなことがかかれている」くらいに変える知恵はないの? でも、似たようなことを書いてもこれだとおまえってまるわかりだよね。 |
452:
匿名さん
[2024-06-25 15:08:04]
しかし低能。
|
454:
匿名さん
[2024-06-25 15:09:52]
不登校の投稿の魚拓画像はこれね。
|
462:
評判気になるさん
[2024-06-26 12:53:37]
>>458 匿名さん
>The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her. 中性名詞の兄ちゃんが大恥かいて発狂しているようですね。 porrって何よ。タイポにしては焦りすぎ。 おまえが投稿したのは、 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 6日前 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. 自分で書いたものを恥ずかしいからと誤魔化すな。 オリジナルはこれ。 https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake.? - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. これもタイポか? おまえ不注意過ぎる。そりゃ何をやってもすぐクビになるはずだよ。 やることがデタラメ、脳タリンのイカレポンチまるだし。 アホーーーーーーー。 |
464:
匿名さん
[2024-06-26 13:16:45]
porr は明らかにタイポじゃんか笑。お前必死だな。
The qwerty is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. の her はモチロン1行目の the qwerty を指すんだよな。笑。 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
465:
匿名さん
[2024-06-26 13:17:18]
|
466:
匿名さん
[2024-06-26 13:34:56]
>>464 匿名さん
これは明らかにタイポじゃない改ざんじゃん。お前必死だな。 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ 323 匿名さん 6日前 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. オリジナル https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en... Note: by Franklin Blake.? - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house. 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 わけわかりません。 |
467:
匿名さん
[2024-06-26 13:37:33]
>>466 匿名さん
【書籍のEndnotesをパクってマンション掲示板に改ざんコピペミスするアホ】 ははは。 書籍のEndnotes なんて言い方はしない。 次から次へと必死だな笑。 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】 スーパーアホーーーーーーーーー! |
|
469:
匿名さん
[2024-06-26 14:23:05]
なんだ。得意の改ざんか。
その投稿はどこにあるの? おまえが参考になるをポチスレば、参考になるがポチされるって当然だが。 虚しい努力、するだけ恥さらし。 |
470:
匿名さん
[2024-06-26 14:24:13]
たった一人で嫌がらせしていると自分で書いていたバカ。
|
471:
匿名さん
[2024-06-26 14:25:00]
ほうれ。
|
480:
匿名さん
[2024-07-20 02:35:14]
>>462
ばーか。つまんねえタイポ(porr)なんてどーでもええわ。 おまえ her が the writer を指してると思ってんだよな(整合性も考慮せず笑)。 お前が英語を読めてないことはよーくわかった。 で、こっちもな笑。 |
483:
ゲゲゲさん
[2024-07-20 03:11:11]
>だれもオリジナルが間違っているなんて書いていないのに、
ははは。 お前が書いてんだよ笑。 |
484:
匿名さん
[2024-07-20 03:36:04]
おまえ、こう書いていたが?ボケッ
【整合性を無視すれば意味が通じる】 大丈夫か?ボケッ 人称代名詞が、それ以前に出てきた「人」の代わりに使う名詞って知らないの?ボケッ おまえが1800年代の文学作品のごく一部をコピペして、herをyouに改ざんしたんだろうが!ボケッ おまえの改ざん投稿 https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/ ====== 323 匿名さん 6日前 The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my university might wish to see me, after my return from the airline, I altered my mind, and went into the airport. ====== youは二人称の代名詞だろうが。youのある文より前に二人称を現す表現はないから、その前の文かどちらかに誤りがあるなんて、英語で仕事をやっていればすぐ分かる話だが大丈夫か?ボケッ 書籍の注釈なんて普通に皆さん使ってますが大丈夫か?ボケッ https://www.google.com/search?q=%22%E6%9B%B8%E7%B1%8D%E3%81%AE%E6%B3%A... おまえだけだよ。英語なんか使ったことがないのに、全然スレ趣旨と無関係な下手な英文モドキをあちらこちらに迷惑投稿するキチガイって!ボケッ そもそもここは内廊下スレだろうが?ボケッ おまえの老化が内も外も酷いのは明らかだが、スレ趣旨に無関係な投稿をするんじゃないよ!ボケッ |
497:
評判気になるさん
[2024-07-24 21:29:04]
墓穴恥書き投稿とは以下のこと。笑けた。
|
498:
評判気になるさん
[2024-07-24 21:29:47]
下げたろか?ボケッ
|
502:
匿名さん
[2024-08-17 09:36:13]
|
578:
口コミ知りたいさん
[2024-09-18 22:05:06]
日本のアマゾン?
|