一戸建てとマンションの良いところだけ書いてください。
ネガ及びポジを偽装したネガは厳禁です。
[スレ作成日時]2012-08-13 13:53:11
注文住宅のオンライン相談
一戸建て・マンションの良いところ【ネガ厳禁!】
938:
匿名
[2012-10-12 19:43:08]
|
939:
住まいに詳しすぎる人
[2012-10-12 22:05:21]
>>938
そうそう、そういうこと! 土地は子孫に残すことができる。 万損はできない。 万損住民は、自分のことしか考えてない。 子や孫のことはどうなってもかまわないと思っている。 全くの自分勝手。 それが万損住民。 |
940:
匿名さん
[2012-10-12 22:39:18]
品性の欠片も感じられんコメントだな。
何なんだ?その万損って。バカ丸出しだぞ。 |
941:
匿名さん
[2012-10-12 22:44:49]
子供が親と同じところに住むなんて、田舎の方ですか?
|
942:
匿名さん
[2012-10-12 22:47:58]
と、田舎者がヘンテコリンな事を言ってます。
|
943:
匿名さん
[2012-10-12 22:51:08]
|
944:
匿名さん
[2012-10-12 22:51:19]
幼稚だぞ。もっと考えたコメントしろよ。面白くないぞ。ちっとも。
|
945:
匿名さん
[2012-10-13 00:27:31]
失礼。
わからない人の為に補足しておくと、 マンションを中国語で言うと万損って書くんだよ。 ちなみに読み方はマンソン。 |
946:
匿名さん
[2012-10-13 00:34:04]
>>945
どこを縦読みするの? |
947:
匿名さん
[2012-10-13 00:38:31]
今までずっと縦読みしてきたの?
だから、マンソンさんの発言はトンチンカンだったんだ。 言ってる内容を理解できてなかったんだね。 |
|
948:
匿名さん
[2012-10-13 00:45:59]
|
949:
匿名さん
[2012-10-13 00:52:07]
一戸建ては中古に抵抗あるが、マンションなら中古でも良いと思ってしまう。なんでだろ~う。よって資産価値はマンションの方が下がりにくい。
|
950:
匿名さん
[2012-10-13 01:03:00]
「マンションに住んでいます」の中国語訳は、
エキサイト翻訳では「住在高级公寓」でした。 ネットならなんでも書ける人ってすごいと思います。 |
951:
匿名さん
[2012-10-13 05:01:21]
うちのパソコンもカタカナでなく「万損」に変換する。
すでに日本語でデフォになっているようだ。 |
952:
入居済み住民さん
[2012-10-13 05:38:40]
|
953:
匿名さん
[2012-10-13 06:58:54]
|
954:
匿名さん
[2012-10-13 09:20:57]
大樓
|
955:
匿名さん
[2012-10-13 13:26:36]
|
956:
匿名さん
[2012-10-13 13:27:03]
>949さん
確かにそれは思うね。マンションの方が汎用性が高いからでしょうかね。 よく注文住宅の方が「希望通りの間取り」ってのを満足度の上位に挙げているけど、それさえ数年すれば変化していくしね。最初にデザインに凝ってしまうと、あとが大変かもしれない(でも満足度が高いのはよくわかる)。 |
957:
匿名さん
[2012-10-13 13:31:40]
>952
うわぁ 恥ずかしい書込み |
スムログ 最新情報
スムラボ 最新情報
家の場合は都内に50坪の土地に2000万の住宅。そのうち1000万は援助だけど。